中部145经 弗那跋陀罗经
如是我闻:一时,世尊住在舍卫城,祇陀林中给孤独园。于是,尊者弗那跋陀罗于傍晚时分从禅定中出定,前往世尊所在之处;抵达后,顶礼世尊,然后坐在一旁。坐在一旁的尊者弗那跋陀罗对世尊说:“世尊,请世尊简要地教诫我,以便我听闻世尊的法后,能独自、远离、不放逸、精勤、一心一意地安住。”“那么,弗那,谛听,善加思惟;我将要说。”“是的,世尊。”尊者弗那跋陀罗回答世尊。世尊说:
“弗那,有眼所识的色,是可欲的、可爱的、可意的、悦意的、与欲相关的、令人染著的。如果比丘对此欢喜、赞叹、执著而住。当他欢喜、赞叹、执著而住时,喜悦便生起。弗那,我说:‘喜悦的生起是苦的生起。’
“弗那,有耳所识的声音……鼻所识的气味……舌所识的滋味……身所识的触……意所识的法,是可欲的、可爱的、可意的、悦意的、与欲相关的、令人染著的。如果比丘对此欢喜、赞叹、执著而住。当他欢喜、赞叹、执著而住时,喜悦便生起。弗那,我说:‘喜悦的生起是苦的生起。’
“弗那,然而,有眼所识的色,是可欲的、可爱的、可意的、悦意的、与欲相关的、令人染著的。如果比丘对此不欢喜、不赞叹、不执著而住。当他对此不欢喜、不赞叹、不执著而住时,喜悦便止息。弗那,我说:‘喜悦的止息是苦的止息。’
“弗那,然而,有耳所识的声音……鼻所识的气味……舌所识的滋味……身所识的触……意所识的法,是可欲的、可爱的、可意的、悦意的、与欲相关的、令人染著的。如果比丘对此不欢喜、不赞叹、不执著而住。当他对此不欢喜、不赞叹、不执著而住时,喜悦便止息。弗那,我说:‘喜悦的止息是苦的止息。’
“弗那,我已用这简要的教诫教诫了你,你将在哪个国家安住?”“世尊,我已蒙世尊用这简要的教诫教诫,有一个名为‘输那波兰多’的国家,我将在那里安住。”
“弗那,输那波兰多的人民性情暴躁;弗那,输那波兰多的人民言语粗恶。弗那,如果输那波兰多的人民辱骂你、诽谤你,那时,弗那,你将作何想?”“世尊,如果输那波兰多的人民辱骂我、诽谤我,那时我将作此想:‘这些输那波兰多的人民真是善良,真是非常善良,因为他们没有用手攻击我。’世尊,那时我将作此想;善逝,那时我将作此想。”
“弗那,如果输那波兰多的人民用手攻击你,那时,弗那,你又将作何想?”“世尊,如果输那波兰多的人民用手攻击我,那时我将作此想:‘这些输那波兰多的人民真是善良,真是非常善良,因为他们没有用土块攻击我。’世尊,那时我将作此想;善逝,那时我将作此想。”
“弗那,如果输那波兰多的人民用土块攻击你,那时,弗那,你又将作何想?”“世尊,如果输那波兰多的人民用土块攻击我,那时我将作此想:‘这些输那波兰多的人民真是善良,真是非常善良,因为他们没有用棍棒攻击我。’世尊,那时我将作此想;善逝,那时我将作此想。”
“弗那,如果输那波兰多的人民用棍棒攻击你,那时,弗那,你又将作何想?”“世尊,如果输那波兰多的人民用棍棒攻击我,那时我将作此想:‘这些输那波兰多的人民真是善良,真是非常善良,因为他们没有用刀剑攻击我。’世尊,那时我将作此想;善逝,那时我将作此想。”
“弗那,如果输那波兰多的人民用刀剑攻击你,那时,弗那,你又将作何想?”“世尊,如果输那波兰多的人民用刀剑攻击我,那时我将作此想:‘这些输那波兰多的人民真是善良,真是非常善良,因为他们没有用锐利的刀剑夺取我的性命。’世尊,那时我将作此想;善逝,那时我将作此想。”
“弗那,如果输那波兰多的人民用锐利的刀剑夺取你的性命,那时,弗那,你又将作何想?”“世尊,如果输那波兰多的人民用锐利的刀剑夺取我的性命,那时我将作此想:‘世尊的弟子中,有一些厌恶身体和生命,感到羞耻和厌恶,寻求刀剑自杀。我现在没有寻求刀剑自杀,却得到了它。’世尊,那时我将作此想;善逝,那时我将作此想。”“善哉,善哉,弗那!弗那,你能够以这种调伏和寂静来安住于输那波兰多国家。弗那,现在你认为合适的时机。”
于是,尊者弗那跋陀罗欢喜、随喜世尊所说,从座位上站起,顶礼世尊,右绕后,收拾好卧具,拿起衣钵,向输那波兰多国家游行。他次第游行,到达输那波兰多国家。在那里,尊者弗那跋陀罗安住于输那波兰多国家。于是,尊者弗那跋陀罗在那一雨安居中,度化了超过五百名优婆塞,度化了超过五百名优婆夷,在那一雨安居中证得三明。于是,尊者弗那跋陀罗在过了一段时间后般涅槃。
于是,众多比丘前往世尊所在之处;抵达后,顶礼世尊,然后坐在一旁。坐在一旁的那些比丘对世尊说:“世尊,那位被世尊简要教诫的弗那跋陀罗善男子已经逝世。他的去处是什么?来世如何?”“比丘们,弗那跋陀罗善男子是贤智的,他依法而行,没有在法上使我感到困扰。比丘们,弗那跋陀罗善男子已经般涅槃了。”
世尊说了此话。那些比丘心生欢喜,随喜世尊所说。
弗那跋陀罗经第三终。
暂无评论内容