中部84经《摩偷罗经》

中部84经《摩偷罗经》

我曾这样听闻:一时,尊者摩诃迦旃延住于摩偷罗国的拘达婆那林。摩偷罗国阿槃提之子国王闻道:“尊者迦旃延沙门现居摩偷罗国的拘达婆那林。又,尊者迦旃延名声远扬,谓彼是贤者、智者、明者、博学者、善说法者、善巧者,且为长老、阿罗汉。得见如是阿罗汉,实为善事。”于是摩偷罗国阿槃提之子国王,备妥若干庄严车辆,乘一庄严之车,以其广大王威,驾临摩偷罗国,欲觐见尊者摩诃迦旃延。乘车至于车行之尽处,下车步行,前往尊者摩诃迦旃延之处。抵达后,与尊者摩诃迦旃延互相问候,谈论合宜之语后,坐于一旁。坐于一旁后,摩偷罗国阿槃提之子国王向尊者摩诃迦旃延言道:“迦旃延尊者,婆罗门们如是说:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣;婆罗门是洁白的种姓,其他种姓皆黝黑;婆罗门方能清净,非婆罗门则否;婆罗门是梵天之子,由口而生,梵天所生,梵天所造,梵天之继承者。’对于此,迦旃延尊者您如何说?”“大王,此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣;婆罗门是洁白的种姓,其他种姓皆黝黑;婆罗门方能清净,非婆罗门则否;婆罗门是梵天之子,由口而生,梵天所生,梵天所造,梵天之继承者。’大王,以此道理亦可知此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣……梵天之继承者。’”

“大王,您意下如何?若刹帝利拥有财富、谷物、白银或黄金,是否刹帝利会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?……婆罗门会对他……吠舍会对他……首陀罗会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?”“迦旃延尊者,若刹帝利拥有财富、谷物、白银或黄金,刹帝利会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语……婆罗门会对他……吠舍会对他……首陀罗会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语。”

“大王,您意下如何?若婆罗门拥有财富、谷物、白银或黄金,是否婆罗门会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?……吠舍会对他……首陀罗会对他……刹帝利会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?”“迦旃延尊者,若婆罗门拥有财富、谷物、白银或黄金,婆罗门会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语……吠舍会对他……首陀罗会对他……刹帝利会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语。”

“大王,您意下如何?若吠舍拥有财富、谷物、白银或黄金,是否吠舍会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?……首陀罗会对他……刹帝利会对他……婆罗门会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?”“迦旃延尊者,若吠舍拥有财富、谷物、白银或黄金,吠舍会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语……首陀罗会对他……刹帝利会对他……婆罗门会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语。”

“大王,您意下如何?若首陀罗拥有财富、谷物、白银或黄金,是否首陀罗会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?……刹帝利会对他……婆罗门会对他……吠舍会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语?”“迦旃延尊者,若首陀罗拥有财富、谷物、白银或黄金,首陀罗会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语……刹帝利会对他……婆罗门会对他……吠舍会对他早起晚卧,听从吩咐,顺从其意,说悦耳之语。”

“大王,您意下如何?若然,这四种姓是否平等无异?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,若然,这四种姓确实平等无异。我看不出其中有任何差别。”“大王,以此道理亦可知此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣……梵天之继承者。’”

“大王,您意下如何?若刹帝利在此世杀生、不与而取、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语、贪婪、心怀嗔恨、持邪见,身坏命终后,是否会堕入恶趣、苦处、地狱?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,刹帝利若杀生、不与而取、邪淫、妄语、两舌、恶口、绮语、贪婪、心怀嗔恨、持邪见,身坏命终后,确实会堕入恶趣、苦处、地狱。我对此如此看待,我也从阿罗汉处听闻此理。”

“善哉,善哉,大王!大王,您如此看待是善哉,您从阿罗汉处听闻此理亦善哉。大王,您意下如何?若婆罗门……若吠舍……若首陀罗在此世杀生、不与而取……持邪见,身坏命终后,是否会堕入恶趣、苦处、地狱?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,首陀罗若杀生、不与而取……持邪见,身坏命终后,确实会堕入恶趣、苦处、地狱。我对此如此看待,我也从阿罗汉处听闻此理。”

“善哉,善哉,大王!大王,您如此看待是善哉,您从阿罗汉处听闻此理亦善哉。大王,您意下如何?若然,这四种姓是否平等无异?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,若然,这四种姓确实平等无异。我看不出其中有任何差别。”“大王,以此道理亦可知此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣……梵天之继承者。’”

“大王,您意下如何?若刹帝利在此世远离杀生、远离不与而取、远离邪淫、远离妄语、远离两舌、远离恶口、远离绮语、不贪婪、心无嗔恨、持正见,身坏命终后,是否会往生善趣、天界?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,刹帝利若远离杀生、远离不与而取、远离邪淫、远离妄语、远离两舌、远离恶口、远离绮语、不贪婪、心无嗔恨、持正见,身坏命终后,确实会往生善趣、天界。我对此如此看待,我也从阿罗汉处听闻此理。”

“善哉,善哉,大王!大王,您如此看待是善哉,您从阿罗汉处听闻此理亦善哉。大王,您意下如何?若婆罗门、吠舍、首陀罗在此世远离杀生、远离不与而取……持正见,身坏命终后,是否会往生善趣、天界?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,首陀罗若远离杀生、远离不与而取……持正见,身坏命终后,确实会往生善趣、天界。我对此如此看待,我也从阿罗汉处听闻此理。”

“善哉,善哉,大王!大王,您如此看待是善哉,您从阿罗汉处听闻此理亦善哉。大王,您意下如何?若然,这四种姓是否平等无异?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,若然,这四种姓确实平等无异。我看不出其中有任何差别。”“大王,以此道理亦可知此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣……梵天之继承者。’”

“大王,您意下如何?若刹帝利在此世破门、抢劫、入室盗窃、拦路抢劫、奸淫他人之妻,而您的侍从将他逮捕并呈报:‘陛下,此贼犯人,请您随意处置。’您将如何处置他?”“迦旃延尊者,我将处死他,或囚禁他,或流放他,或依情况处置。何以故?迦旃延尊者,他先前‘刹帝利’的名称已经消失,他被称为‘贼’。”

“大王,您意下如何?若婆罗门、吠舍、首陀罗在此世破门、抢劫、入室盗窃、拦路抢劫、奸淫他人之妻,而您的侍从将他逮捕并呈报:‘陛下,此贼犯人,请您随意处置。’您将如何处置他?”“迦旃延尊者,我将处死他,或囚禁他,或流放他,或依情况处置。何以故?迦旃延尊者,他先前‘首陀罗’的名称已经消失,他被称为‘贼’。”

“大王,您意下如何?若然,这四种姓是否平等无异?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,若然,这四种姓确实平等无异。我看不出其中有任何差别。”“大王,以此道理亦可知此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣……梵天之继承者。’”

“大王,您意下如何?若刹帝利在此世剃除须发,披上袈裟,舍俗出家,远离杀生、远离不与而取、远离妄语,日中一食,修习梵行,持戒,具足善法。您将如何处置他?”“迦旃延尊者,我将向他顶礼、起立、请他入座,或以衣服、食物、卧具、医药等资具供养他,或为他提供合法之守护与保护。何以故?迦旃延尊者,他先前‘刹帝利’的名称已经消失,他被称为‘沙门’。”

“大王,您意下如何?若婆罗门、吠舍、首陀罗在此世剃除须发,披上袈裟,舍俗出家,远离杀生、远离不与而取、远离妄语,日中一食,修习梵行,持戒,具足善法。您将如何处置他?”“迦旃延尊者,我将向他顶礼、起立、请他入座,或以衣服、食物、卧具、医药等资具供养他,或为他提供合法之守护与保护。何以故?迦旃延尊者,他先前‘首陀罗’的名称已经消失,他被称为‘沙门’。”

“大王,您意下如何?若然,这四种姓是否平等无异?您对此有何看法?”“迦旃延尊者,若然,这四种姓确实平等无异。我看不出其中有任何差别。”“大王,以此道理亦可知此不过是世间之喧嚣:‘婆罗门是最高贵的种姓,其他种姓皆低劣;婆罗门是洁白的种姓,其他种姓皆黝黑;婆罗门方能清净,非婆罗门则否;婆罗门是梵天之子,由口而生,梵天所生,梵天所造,梵天之继承者。’”

听闻此言后,摩偷罗国阿槃提之子国王向尊者摩诃迦旃延说道:“太殊胜了,迦旃延尊者!太殊胜了,迦旃延尊者!犹如将倒覆的扶正,将隐藏的揭露,为迷路者指明道路,或在黑暗中持灯,以便有眼者能看到色相。尊者迦旃延正是如此以多种方法阐明了法。我今归依尊者迦旃延、法和比丘僧团。请尊者迦旃延忆持我,从今日起,我终生归依三宝,成为优婆塞。”“大王,请勿归依我。您应当归依那位我所归依的世尊。”“迦旃延尊者,那位阿罗汉、正等正觉的世尊现在住在何处?”“大王,那位阿罗汉、正等正觉的世尊现在已经般涅槃了。”“迦旃延尊者,即使我们听说那位世尊在十由旬之外,我们也会跋涉十由旬去觐见那位阿罗汉、正等正觉的世尊。迦旃延尊者,即使我们听说那位世尊在二十由旬、三十由旬、四十由旬、五十由旬之外,我们也会跋涉五十由旬去觐见那位阿罗汉、正等正觉的世尊。迦旃延尊者,即使我们听说那位世尊在一百由旬之外,我们也会跋涉一百由旬去觐见那位阿罗汉、正等正觉的世尊。既然迦旃延尊者那位世尊已经般涅槃了,我们仍然归依那位已般涅槃的世尊、法和比丘僧团。请尊者迦旃延忆持我,从今日起,我终生归依三宝,成为优婆塞。”

《摩偷罗经》第四终。

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞13打赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容